麻豆果冻传媒精品国产av_亚洲春色av无码专区在线播放_日本xxxx丰满老妇_久久丁香五月天综合网_国产成人精品久久综合

凡爵國(guó)際物流[專注進(jìn)出口門(mén)到門(mén)]一站式供應(yīng)鏈服務(wù)
400-0031-521
服務(wù)導(dǎo)航

代理報(bào)關(guān)協(xié)議中英文(代理報(bào)關(guān)協(xié)議中英文怎么寫(xiě))

作者:凡爵國(guó)際 編輯:進(jìn)口報(bào)關(guān)代理公司 瀏覽次數(shù):發(fā)布日期:2024-08-19 10:49:47 

代理報(bào)關(guān)協(xié)議是指由進(jìn)出口貿(mào)易雙方簽訂的,委托代理公司向海關(guān)進(jìn)行進(jìn)出口貨物的報(bào)關(guān)申報(bào)、繳納稅款等手續(xù)的服務(wù)的協(xié)議。下面分別用中文和英文來(lái)詳細(xì)介紹一下代理報(bào)關(guān)協(xié)議的內(nèi)容和意義。

一、中文版代理報(bào)關(guān)協(xié)議

甲方(委托方):_______________(以下簡(jiǎn)稱“甲方”)

乙方(代理方):_______________(以下簡(jiǎn)稱“乙方”)

鑒于:

代理報(bào)關(guān)協(xié)議中英文(代理報(bào)關(guān)協(xié)議中英文怎么寫(xiě))

1. 甲方需要進(jìn)口或出口貨物,但不具備相關(guān)報(bào)關(guān)資質(zhì);

2. 乙方具備相關(guān)報(bào)關(guān)資質(zhì),可以為甲方提供代理報(bào)關(guān)服務(wù);

3. 為了明確雙方的權(quán)利義務(wù),達(dá)成合法合規(guī)的合作,特訂立本協(xié)議。

經(jīng)雙方友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:

一、委托事項(xiàng)

1. 甲方委托乙方為其代理進(jìn)口或出口貨物,并向海關(guān)提交相關(guān)的報(bào)關(guān)申報(bào)文件。

2. 甲方應(yīng)向乙方提供準(zhǔn)確、完整的貨物信息及相關(guān)單證資料。

3. 甲方應(yīng)按照國(guó)家相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定繳納稅款和其他費(fèi)用。

二、服務(wù)內(nèi)容及標(biāo)準(zhǔn)

1. 乙方應(yīng)按照國(guó)家相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,為甲方提供準(zhǔn)確、及時(shí)的報(bào)關(guān)申報(bào)服務(wù),并保證所提交的文件真實(shí)、完整、準(zhǔn)確。

2. 乙方應(yīng)按照國(guó)家相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,為甲方提供合理的代理費(fèi)用和服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)。

三、保密條款

1. 雙方應(yīng)對(duì)本協(xié)議涉及的商業(yè)秘密和其他機(jī)密信息予以保密,不得泄露給第三方。

2. 如因一方違反保密條款造成損失的,應(yīng)由違約方承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。

四、爭(zhēng)議解決方式

雙方在履行本協(xié)議過(guò)程中發(fā)生爭(zhēng)議的,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;如協(xié)商不成,可向所在地人民法院提起訴訟。

五、其他事項(xiàng)

1. 本協(xié)議自雙方簽字蓋章之日起生效,有效期為_(kāi)___年/月/日至____年/月/日。

2. 本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

甲方(蓋章):_______________ 日期:_______________

乙方(蓋章):_______________ 日期:_______________

英文版代理報(bào)關(guān)協(xié)議:

Party A (Principal): _________________ (hereinafter referred to as "Party A")

代理報(bào)關(guān)協(xié)議中英文(代理報(bào)關(guān)協(xié)議中英文怎么寫(xiě))

Party B (Agent): _________________ (hereinafter referred to as "Party B")

Whereas:

1. Party A needs to import or export goods but does not have relevant customs clearance qualification;

2. Party B has relevant customs clearance qualifications and can provide agent customs clearance services for Party A; and

3. In order to clarify the rights and obligations of both parties and achieve legal compliance with cooperation, this agreement is hereby concluded after friendly negotiation between the two parties.

After friendly negotiation between the two parties, the following agreement is reached:

I. Entrusted Matters

1. Party A entrusts Party B to act as its agent in importing or exporting goods and submit relevant customs declaration documents to the customs.

2. Party A shall provide accurate and complete information about the goods and other documents.

3. Party A shall pay taxes and other fees in accordance with the relevant laws and regulations of the country.

II. Service Contents and Standards

1. Party B shall provide accurate and timely customs declaration services for Party A and ensure that the submitted documents are true, complete and accurate according to the relevant laws and regulations of the country.

2. Party B shall provide reasonable agent fees and service standards.

?


代理報(bào)關(guān)協(xié)議中英文(代理報(bào)關(guān)協(xié)議中英文怎么寫(xiě))

 

——END——

http://www.imgauto.com.cn/baoguanchangshi/13518.html,以上就是代理報(bào)關(guān)協(xié)議中英文(代理報(bào)關(guān)協(xié)議中英文怎么寫(xiě))的解讀,只要通過(guò)預(yù)約方式聯(lián)系我們的顧問(wèn)客服根據(jù)不同進(jìn)口產(chǎn)品, 即可獲得國(guó)際貨運(yùn)方案和進(jìn)口報(bào)關(guān)代理報(bào)價(jià)單,手續(xù)費(fèi)低,省錢(qián),省心。工作人員看到您的信息會(huì)第一時(shí)間與您聯(lián)系,文章圖文源于網(wǎng)絡(luò)和投稿、即編輯排版,傳遞更多知識(shí),如涉及版權(quán),請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們會(huì)盡快處理。如果您還有其他疑問(wèn),歡迎致電400-0031-521.